Page 36 - ip_toolkit_china_book_final
P. 36
• หลังจ�กจดทะเบียนแล้วควรมีก�รตรวจสอบสถ�นะของเครื่องหม�ยก�รค้�อย่�ง
สม่ำ�เสมอ และควรตรวจสอบด้วยว่�มีบุคคลอื่นพย�ย�มยื่นคำ�ขอจดทะเบียน
เครื่องหม�ยก�รค้�ที่เหมือนหรือคล้�ยกับของท่�นหรือไม่ เพื่อท่�นจะได้
ดำ�เนินก�รคัดค้�นหรือเพิกถอนได้ทันท่วงที และป้องกันก�รละเมิดทรัพย์สิน
ท�งปัญญ�ของท่�นในระยะย�วได้
• เข้าถิ่นมังกร สื่อสารด้วยภาษามังกร
• ห�กเครื่องหม�ยก�รค้�ประกอบด้วยภ�ษ�ไทย ภ�ษ�อังกฤษ หรือภ�ษ�อื่น
ที่ไม่ใช่ภ�ษ�จีนกล�ง (Mandarin Chinese) ควรพิจ�รณ�เรื่องชื่อหรือเสียงเรียก
ข�นของเครื่องหม�ยก�รค้�นั้นเป็นภ�ษ�จีนกล�งเพิ่มเติมด้วย เพร�ะประเทศจีน
มักจะมีก�รอ่�นออกเสียงแบรนด์ภ�ษ�ต่�งประเทศในระบบเสียงภ�ษ�จีนกล�ง
ั
ุ
ื
ี
ซ่งจะแตกต่�งจ�กท่เรียกกันโดยท่วไป คว�มค้มครองช่อหรือเสียงเรียกข�นภ�ษ�จีน
ึ
กล�งจึงเป็นก�รลดคว�มเสี่ยงที่จะถูกละเมิด และยังเพิ่มโอก�สให้เครื่องหม�ยเป็น
ที่รับรู้และเข้�ถึงผู้บริโภคช�วจีนได้ดีอีกด้วย หรือที่เรียกว่� ‘Localization’ ซึ่งเป็น
ี
ท่นิยมในประเทศจีน ด้วยเหตุผลว่�เจ้�ของแบรนด์จ�กต่�งประเทศมักพบว่�
ู
ำ
เครองหม�ยก�รค�ของตนถกน�ไปจดทะเบียนในประเทศจีนเป็นภ�ษ�จีนกล�ง
ื
้
่
(Mandarin Chinese) จึงทำ�ให้ก�รเลือกคุ้มครองเพียงแค่ภ�ษ�ต่�งประเทศไม่
เพียงพอที่จะทำ�ให้เครื่องหม�ยก�รค้�ปลอดจ�กก�รละเมิดได้ จึงต้องมีภ�ษ�
จีนกล�งด้วย
• ก�รใส่องค์ประกอบของอักษรจีน ยังอ�จทำ�ให้มีโอก�สจดทะเบียนสำ�เร็จสูงขึ้น
ด้วย ห�กอักษรจีนหรือคำ�นั้น ๆ ไม่ได้ใช้กันอยู่เป็นก�รทั่วไป และยังไม่มีใครนำ�
อักษรเหล่�นั้นม�จัดเรียงร่วมกัน (Combination)
• คุ้มครอง ณ จุดผ่านแดนมังกร
• ผู้ประกอบก�รที่ได้รับก�รจดทะเบียนเครื่องหม�ยก�รค้�ต�มกฎหม�ยในจีน
แล้ว ส�ม�รถขอรับคว�มคุ้มครอง ณ จุดผ่�นแดน (Customs recordation)
ต่อกรมศุลก�กร (GACC) เพื่อให้ดำ�เนินก�รตรวจสอบและยึดสินค้�ละเมิด
เครื่องหม�ยก�รค้�ที่ส่งออกหรือนำ�เข้�สู่ประเทศจีนได้
วิธีการได้มาซึ่งชื่อหรือเสียงเรียกขานในระบบเสียงภาษาจีนกลาง (Mandarin Chinese)
1) Literal translation หรือก�รแปลชื่อหรือคำ�ภ�ษ�ต่�งประเทศเป็นภ�ษ�จีนกล�ง (Mandarin
Chinese) โดยตรง เช่นสินค้� คอมพิวเตอร์ แบรนด์ Apple อ�จจะใช้คำ�ว่� ‘Ping Guo’ (苹果)
ที่แปลว่�แอปเปิลในภ�ษ�จีน
2) Phonetic translation หรือก�รเลียนเสียงจ�กชื่อหรือคำ�ภ�ษ�ต่�งประเทศให้ม�อยู่ในระบบเสียง
ภ�ษ�จีนกล�ง (Mandarin Chinese)
3) A literal translation และ Phonetic-combination หรือก�รผสมผส�นระหว่�งก�รเลียนเสียง
และเลือกชื่อภ�ษ�จีนกล�ง (Mandarin Chinese) ที่ชอบหรือที่มีคว�มหม�ยที่ชอบ ตัวอย่�งเช่น
Coca Cola (Kĕkŏu Kĕlè) ซึ่งหม�ยถึง คว�มอร่อยและคว�มสุข
28